高秋云冷雁南飞,游子天涯尚未归。
风雨黄花佳节近,江湖白发故人稀。
蓬莱献赋才名拙,盘谷读书心事违。
正是客愁眠不得,谁家彻夜捣寒衣。
译文
九月初九重阳节的时候,天气也变冷了,大雁也开始往南飞去,出门在外的人还没有归来。
风雨过后,黄花盛开的时候,就表明佳节将至,江湖中已经白发的老朋友也越来越少了。
蓬莱献上的东西,显得才华与名望比较拙劣,每每读书的时候就有心事。
正是行旅怀乡的愁思让我无法入眠,也不知道是谁家在连夜捣着寒衣。
注释
高秋:指农历九月初九重阳节。
献赋:作赋献给皇帝,用以颂扬或讽谏。
捣寒衣:古时候冬天的衣服洗了之后干不了,所以没法洗.但是聪明的古人在冬天来临之前用米汤洗衣服,并且一遍一遍的捣衣.这样就能在衣服的表面形成一种膜,即使衣服脏了也可以轻松的擦掉污渍了.
参考资料:
1、由国学猫用户 . 鱼 提供翻译:https://www.guoxuemao.com/shici/6793.html
吴城东无山,唯西为有山,其峰联岭属,纷纷靡靡,或起或伏,而灵岩居其词,拔其挺秀,若不肯与众峰列。望之者,咸知其有异也。
山仰行而上,有亭焉,居其半,盖以节行者之力,至此而得少休也。由亭而稍上,有穴窈然,曰西施之洞;有泉泓然,曰浣花之池;皆吴王夫差宴游之遗处也。又其上则有草堂,可以容栖迟;有琴台,可以周眺览;有轩以直洞庭之峰,曰抱翠;有阁以瞰具区之波,曰涵空,虚明动荡,用号奇观。盖专此郡之美者,山;而专此山之美者,阁也。
启,吴人,游此虽甚亟,然山每匿幽閟胜,莫可搜剔,如鄙予之陋者。今年春,从淮南行省参知政事临川饶公与客十人复来游。升于高,则山之佳者悠然来。入于奥,则石之奇者突然出。氛岚为之蹇舒,杉桧为之拂舞。幽显巨细,争献厥状,披豁呈露,无有隐循。然后知于此山为始著于今而素昧于昔也。
夫山之异于众者,尚能待人而自见,而况人之异于众者哉!公顾瞻有得,因命客赋诗,而属启为之记。启谓:“天于诡奇之地不多设,人于登临之乐不常遇。有其地而非其人,有其人而非其地,皆不足以尽夫游观之乐也。今灵岩为名山,诸公为名士,盖必相须而适相值,夫岂偶然哉!宜其目领而心解,景会而理得也。若启之陋,而亦与其有得焉,顾非幸也欤?启为客最少,然敢执笔而不辞者,亦将有以私识其幸也!”十人者,淮海秦约、诸暨姜渐、河南陆仁、会稽张宪、天台詹参、豫章陈增、吴郡金起、金华王顺、嘉陵杨基、吴陵刘胜也。